关于小议语言学的考试
上周六参加了中大组织的学位主干课程考试,一天下来,没有觉得累,也没有觉得有啥不妥,回到家便将复习资料及书籍收起来了,连答案都懒于去核对。因为做完题后,我估计了一下,六七十分应该没有太大问题,一开始也没有要求自己要考多好,因此,当时估完分我就交卷了。
可昨天,一朋友打电话来,跟我聊起考学位英语之事,我问她复习得怎样了。她嘴皮子好,一连串地说了一大堆,什么从网上看到,有人过了六级却连这个只有三级水平的学位英语考不过,还有什么北大的老师说,考语法的试卷是有神经病的人出的……等等,我不知道要不要反驳,怎么反驳。突然想到了周六,自己参加的古汉语的考试,英语与汉语均为语言,虽然内容不一样,但形式却基本可以认为一致。假设汉语不考句子成分构成,不考拼音,不考字的结构,那要考什么呢?作为一个中国人,学习基础英语,不考改错、不考读音等语法类的.题,那又该考些什么呢?
想来,考试与运用终究存在太大的区别。讲话,只要不是哑巴,中国人一般都会讲汉语,但字的注音、结构,甚至怎么写,我相信很多人都并不完全知道。难道你说他不会说话吗?可是,你又能说他懂汉语知识吗?我们从小学习语文,都是从拼音、字的结构、组词开始,到了一定年龄的时候,我们开始学习英语,从字母的发音、单词、词组开始学,虽然也总是听到教育要改革之类的言论,但我还是很少想其中是否具有科学性与合理性。今天反过来,才突然发现,如果我不识字,虽说会讲话,可是书本的知识看不懂,那么我的视野与知识面会更窄;如果我只认识字,遇上较长的句子划分不清成分,不知道重点在哪个词上,那么,我可能会误解其意义。推究到外国语上呢?
但从另一个角度来说,语法知识学得很好的人,并不代表口头表达出来的东西又都是完整、准确的;而口头表达能力很不错的人,可能都不懂什么叫前置宾语,这样一来,学与所用如何对接,成了一个很切实也相当重要的问题。汉语如此,学习外国的语言则更会引起大的矛盾吧!
推而广之,往往听到人说,读死书,死读书,高分低能,不是一样的道理么?不过,我还是弄不清楚,考试究竟考些什么,才能体现学习的真正深入程度或者说一个人的真实水平?
文档为doc格式